孟子曰:“伯夷隘,柳下惠不恭。隘与不恭,君子不由也⑦。”
注 释
①涂炭:污泥与黑炭,比喻非常肮脏的地方。
②望望然:不愉快的表情。
③浼:污染。
④柳下惠:春秋时鲁国大夫,姓展,名获。因封邑位于柳下,谥号“惠”,故称为柳下惠。
⑤袒裼:肉体袒露。裸裎:露出身体。
⑥由由然:扬扬自得的样子。
⑦由:取。
译 文
孟子说:“伯夷,不是他理想的君主就不去侍奉,不是他中意的朋友就不去结交。不在恶人的朝廷里做官,不同恶人交谈。在恶人的朝廷里做官,同恶人交谈,就觉得像是穿戴着上朝的衣帽坐在泥土炭灰上一样。把这种厌恶恶人的心理推广开去,他就会想,如果同一个乡下人站在一起,那人帽子戴得不正,就该生气地离开他,就像会被他玷污似的。因此,诸侯即使有用动听的言辞来请他,他也不接受。不接受,就是不屑于接近他们。柳下惠不认为侍奉坏君主是羞耻的事,也不因为官职小而瞧不上;到朝廷做官,不掩藏自己的贤能,必定按自己的原则行事;被国君遗弃而不怨恨,处境穷困而不忧伤。所以他说:‘你是你,我是我,即使你赤身裸体地在我身旁,你又哪能玷污我呢?’所以他能高高兴兴地同这样的人相处而不失去自己的风度,拉他留下,他就留下。拉他留下,他就留下,这也就是不屑于离开罢了。”