“但,妹妹,父亲和母亲必然不会应允,因他既没有财势也没有地位。妹妹,你说我要如何是好?”
“我不知道。”
你的事情与我无关——或者不如说是息息相关,因凡你快乐,我即痛苦,虽然不知你痛苦时我会否快乐。你从不痛苦,燕珊,你把我踩在脚下。
“别这样说,妹妹。帮我想一想吧。今夜我无论如何都要去见他。我会从阳台的紫藤攀下去,但若母亲来房里寻我,你可否替我假装答应?”
“我……”
“求你了,妹妹!”
……啪,啪,啪,是石子敲击窗户的声音。她和她几乎同时跑上了阳台,看见情人神采焕发的脸庞。
“In the east, and Juliet is the sun.
Arise fair sun, and kill the envious moon.
Who is already sick and pale with grief
That thou her maid art far more fair than she.
But not her maid, since she is envious;