字数:17万字
老实人关于译名
本书第一篇《老实人》,过去音译为“戆第特”;这译名己为国内读者所熟知。但服尔德的小说带着浓厚的寓言色彩;“戆第特(Candide)”在原文中是个常用的字(在英文中亦然),正如《天真汉》的原文Ingenu—样;作者又在这两篇篇首说明主人翁命名的缘由:故不如一律改用意译,使作者原意更为显豁,并且更能传达原文的风趣。
第一章 老实人在一座美丽的宫堡中怎样受教育,怎样被驱逐
从前威斯发里地方,森特—登—脱龙克男爵大人府上,有个年轻汉子,天生的性情最是和顺。看他相貌,就可知道他的心地。他颇识是非,头脑又简单不过;大概就因为此,人家才叫他做老实人。府里的老用人暗中疑心,他是男爵的姊妹和邻近一位安分善良的乡绅养的儿子;那小姐始终不肯嫁给那绅士,因为他旧家的世系只能追溯到七十一代,其余的家谱因为年深月久,失传了。
男爵是威斯发里第一等有财有势的爵爷,因为他的宫堡有一扇门,几扇窗。大厅上还挂着一幅毡幕。养牲口的院子里所有的狗,随时可以编成狩猎大队;那些马夫是现成的领队:村里的教士是男爵的大司祭。他们都称男爵为大人;他一开口胡说八道,大家就跟着笑。